I love mariah in spanish. It is the Spanish version of the New York Times, “it’s like dating in your dreams”.
Mariah’s character is based on the real life person who was killed in a car crash in Madrid in 2009. Mariah is a 17-year-old girl who was murdered in the accident. Her father had been a member of the notorious “Zona del Mal” (Zone of the Mal), a group of motorcycle gang members that was responsible for many of the violent crimes that occurred in the Spanish capital.
The story of this girl is very sad, and the Spanish police seem to be investigating her death without much progress, but the people who knew her are still trying to find out who killed her, and what that group’s mindset was. I think mariah’s character is a little more complicated in the Spanish version, because it’s not just the car crash that’s the reason for her death.
I think the Spanish version of the game is very well done, and I like all the characters of the game. The motorcycle gang is a great concept that could have easily been a game that used the same concept as this game. I just wish they could get rid of the word “vendecal,” which is a very negative term in the Spanish culture. It implies that it is something that is sold, and not a way to use the product.
They should probably change the name of the motorcycle gang to El Mártir, which is a more positive translation. Then they can get rid of the word vendecal, and make an entire game about making cars. What’s left with vendecal is just a bunch of negative connotations.
The name vendecal is the name of the criminal who is selling the concept of vendecal. Vendecal sells the product of vendecal, and the criminal is in the process of selling the concept of vendecal. That’s why the term vendecal has negative connotations.
I think mariah is a great name for a motorcycle gang, but it’s more of an adjective than a noun. The words vendecal and mariah are synonyms. That means mariah is more descriptive than vendecal. If the gang was called El Mártir, it would be more similar to El Mártir. Or vice versa. Because a motorcycle gang is a group of people who ride motorcycles, not an adjective and a noun or a verb.
Yeah, I’d agree with that argument. Vendecal, mariah, and El Mártir are all synonyms, so when we use an adjective to describe a motorcycle gang, we’re usually referring to its members.
Another interesting aspect of the video is that Mariah is a character that isn’t a single female character in the game, but a group of female characters. They are known as the Mariah Cartel, which means “the mariah gang” in Spanish. The name Mariah Cartel was given to them by the people of the islands of the Caribbean as a way to remember and honor their founding members.
The Mariah Cartel is made up of four women and one man, which sounds like a lot of people, but actually it is only eight people. The rest of Mariah’s group is a group of Mariah’s fellow gang members (including her girlfriend) who were all killed by the police during the raid on the island. Its like the four women and one man is a group of six.